Kagawa Prefecture - Takamatsu City 香川縣 - 高松市

Kagawa Prefecture - Takamatsu City 香川縣 - 高松市

(CHI) 超越烏龍麵與藝術祭:解鎖高松市靈魂的五個隱藏故事
從田村神社深淵中的龍神,到女木島洞窟裡的惡鬼;從屋島迷霧中的狸貓引路者,到高松城潮汐間的鯛魚;最後到香川町田埂上滑稽的感恩遊行。這五個故事,共同描繪了一幅以「水、神話與韌性」為脈絡的文化地圖。它證明了高松的靈魂,正是建立在對自然挑戰的回應,以及對在地精神的無限包容之上。
(ENG) Beyond Udon Noodles: 5 Hidden Legends That Reveal the True Soul of Takamatsu
These five stories—of a water dragon in a bottomless well, a demon’s lair transformed by art, a wise tanuki guiding a lost monk, a castle breathing with the tides, and a comical parade of gratitude—are not isolated tales. They are threads in a single, magnificent tapestry, woven together…
(SPA) Para Além do Udon: 5 Histórias Secretas que Definem a Alma de Takamatsu
Do poço do Deus Dragão onde se venera o herói de uma nação, à maré que defende um castelo; do guia tanuki no nevoeiro ao humor que celebra a chegada da água, estas cinco histórias interligam-se através dos temas centrais da ”água, mito e resiliência”…
(POR) Más Allá del Udon: Cinco Leyendas Ocultas que Revelan el Alma de Takamatsu
Las cinco historias presentadas dibujan un mapa cultural de Takamatsu unificado por tres elementos clave: el agua, el mito y la resiliencia. Juntos, estos elementos han esculpido el carácter de una ciudad que es mucho más que un simple punto de partida.
(JPN)うどんの向こう側へ:旅の視点を変える、高松に眠る5つの深遠な物語
今回ご紹介した5つの物語は、「水、神話、そして強靭さ」という一本の線で結ばれています。龍神への畏敬、鬼ヶ島の伝説、狸の導き、潮の満ち引きを利用した城、そして水への感謝をユーモアで表現する祭り。これらすべてが、うどんだけでは語り尽くせない高松の本当の姿を浮かび上がらせます。